Add parallel Print Page Options

Then he came to Simon Peter. Peter[a] said to him, “Lord, are you going to wash[b] my feet?” Jesus replied,[c] “You do not understand[d] what I am doing now, but you will understand[e] after these things.” Peter said to him, “You will never wash my feet!”[f] Jesus replied,[g] “If I do not wash you, you have no share with me.”[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. John 13:6 tn Grk “He”; the referent (Peter) is specified in the translation for clarity.
  2. John 13:6 tn Grk “do you wash” or “are you washing.”
  3. John 13:7 tn Grk “answered and said to him.”
  4. John 13:7 tn Grk “You do not know.”
  5. John 13:7 tn Grk “you will know.”
  6. John 13:8 tn Grk “You will never wash my feet forever.” The negation is emphatic in Greek but somewhat awkward in English. Emphasis is conveyed in the translation by the use of an exclamation point.
  7. John 13:8 tn Grk “Jesus answered him.”
  8. John 13:8 tn Or “you have no part in me.”